世界はそうであり、これからもそうであることを、私は知っている。
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo sé.
出典:ガブリエラ・ミストラル(タンゴ「カミニート」の精神より)
ラテンアメリカ初のノーベル文学賞受賞者・チリの詩人ミストラルが世界の不完全さを受け入れながら詩を書き続けた精神を表す言葉だ。世界は完璧でない。しかしそれを知った上でなお愛し、詩を書き、子供たちに教え続けた。不完全を嘆くより、不完全な中で美しいものを見つけることが詩人の仕事だ。あなたは今日、不完全な世界の中で何かを愛したか。
スポンサー
ガブリエラ・ミストラルの他の名言
私たちは多くの過ちと多くの失敗をしている。しかし最悪の罪は子供を見捨てることだ。
私たちが必要とする多くのことは待てる。子供は待てない。今が骨が形成され、血が作られ、感覚が発達する時だ。
子供が考えることが、大人になってからする行動だ。
一人ではできないことが多い。一緒ならできる。
スポンサー