私の心はあらゆる形を受け入れられるようになった。鹿の草原に、修道士の修道院に、偶像の神殿に、巡礼者のカアバに。
My heart has become capable of every form: a pasture for gazelles, a monastery for monks, a temple for idols, a pilgrim's Kaaba.
出典:イブン・アラビーの詩(イスラム神秘主義)
イスラム神秘主義(スーフィズム)の精神を表す言葉だ。特定の宗教・信条・形式にとらわれず、あらゆる存在の美しさと真実を受け入れられる「広い心」の理想を語っている。ルーミーやイブン・スィーナーが体現したように、知性と霊性の融合によって、すべての存在形式の中に神聖なものを見出せる境地だ。
スポンサー
イブン・スィーナー(アヴィセンナ)の他の名言
世界は知恵を持ち信仰を持たない者と、信仰を持ち知恵を持たない者に分かれる。
医学とは、人間の身体の状態を学ぶ科学だ。
あらゆるものには原因があるので、その原因を知らなければ、何事も知識として得られることも完結することもない。
学べば学ぶほど、いかに自分が何も知らないかを実感する。
知識は胸の中にあるか、書物の中にある。
スポンサー